Rumus’s UI is translated into several languages. Pick one in Settings → Appearance → Display Language, and the change applies immediately — no restart needed.Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://www.rumus.ai/docs/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.
Supported languages
| Option | Notes |
|---|---|
| System Default | Tracks your OS’s language setting |
| English | The source language |
| 简体中文 | Simplified Chinese |
| 繁體中文 | Traditional Chinese |
| 日本語 | Japanese |
| 한국어 | Korean |
| Español | Spanish |
What gets translated
The display language affects:- Settings UI — every page, every label.
- Menus — the title bar, context menus, and dialogs.
- Notifications — toast messages and confirmation prompts.
- Onboarding text — for users still going through first-launch (where applicable).
- AI sidebar UI — the labels around the chat, but not the AI’s replies. The agent responds in whatever language you wrote in.
What doesn’t change
- Your terminal output —
ls,git, and friends speak whatever language they’re configured to. That’s a shell / locale setting, not a Rumus one. - AI conversation contents — the agent matches your input language. A Chinese prompt gets a Chinese reply; a Japanese prompt gets a Japanese reply.
- AI auto-named conversation titles — also generated in the language of your message, regardless of UI language.
Settings sync
Display language is part of config sync. Switching language on one device propagates to your others on the next sync.Tips
- Switching is instant. Try a language for a few minutes — if it doesn’t fit, switch back.
- System Default is convenient on multi-language machines. If you regularly switch your OS language, having Rumus follow saves a manual step each time.
- Translation gaps are real. Some recently-added strings might not be translated yet in every language; English usually shows through where translation is missing.
Help us translate
The Rumus UI is translated by the community as well as the team. If you spot a translation that reads oddly, reach out via the community — fixes go into the next release.Next steps
Themes & color schemes
Pair your language with the right window theme.
Keyboard shortcuts
Some shortcut labels read differently in different languages — rebinding works the same.